|
|
|
|
|
歡迎您的蒞臨~ |
以下為中翻英服務團隊的全省據點,每個中翻英服務團隊,將竭誠的為您服務! |
|
|
|
華碩 - 中翻英服務團隊 |
|
|
中翻英專業服務 |
|
|
|
|
|
中翻英|從經典體驗異文化|英翻中 |
|
|
|
翻譯是極為艱困的, 需要相當的學術功力
好幾代的文藝青年都曾經如飢如渴地尋覓著異國文化的養料,從卡夫卡到果戈理,囫圇地吞下那些帶著語言與文化的距離仍然優美深邃的經典。他們不見得能得到完善的引導,也未必知道如何挑選好的譯本。再者,晚清以降,華人的閱讀視界中湧入了許多一手、二手甚至三四手翻譯,許多非英、日文的原作,往往又透過英、日文的中介轉譯。當轉了一種語言都會引起那麼多的失誤,你是否能夠信任明明原文是德文,卻是從英文翻譯過來的班雅明論著?台大外文系教授彭鏡禧表示,不是人人都有天分與環境變成多語分子,翻譯正是飢渴的閱讀者們吸收異國文化、拓展眼界的重要來源,則出版一套把關嚴格、直接來自原文著作的經典文學翻譯,對於本國讀者來說是極為必要的。
再者,不少外文系學者雖然也擔任翻譯的工作,但是翻譯並不被視為學術研究成果,當學者仍然面臨升等之類的壓力,翻譯就成為一種一般研究工作之外的負擔(或者快樂)。彭教授指出,翻譯事實上是極為艱困的,在轉換推敲的過程當中,至少得精通中文以及另外一種語言,還要了解原著的語言藝術、文化背景,以及衍伸出來的種種問題,需要相當的學術功力。
無論是中翻英或是英翻中,請找華碩翻譯社
|
|
|
|
|
|
|
|
X樺有限公司 |
柳小姐 |
我擔任的是秘書職務,往往需要協助主管處理國外文件,簡單處理的項目我就自行處理,而比較複雜的項目我就交給華碩翻譯社,像是一些報告翻譯、公證手續或是口譯服務,華碩是值得各大公司行號長期配合的優質翻譯社... |
|
|
|
X不動產公司 |
童姓業務員 |
時常在房屋成交時,細心的客戶都會要求契約或其他相關文件需要公證服務,這時候我就會交給華碩翻譯社代辦,不只費用低廉而且時間迅速,我非常推薦同行如有相同需求者可找華碩翻譯社。 |
|
|
|
|
|
|